Menu
1
Popular
Trending
Fresh
All
Substances
Funsubsters
GIFs
Videos
Media
Shop
Top
Top:
Posts
Comments
Users
Chat
More
Search
Submit
Sign Up
Login
Feedback Form
Fun Blog
When Trouble Comes, Screw Taiwan Until Exploded (Mistranslated signs/Engrish)
view source
Comments
Follow Comments
Sorted by time
guest
· 5 years ago
·
FIRST
The signs that say ‘Fucking Goods’ and ‘Fuck Goods’ translate to ‘Dry Goods.’ Anyone know why that ‘T’ shaped character gets translated to ‘fuck’ instead of ‘dry’?
3
xvarnah
· 5 years ago
Translate server error
3
curlhairedude
· 5 years ago
干 can sometimes be the substitute character for 幹
Just like sometimes we say 'frick' rather then 'f*ck'
Reply
deleted
· 5 years ago
1 fuck the duck until exploded please
4
Reply
funkmasterrex
· 5 years ago
"Deformed Man End Place" lmao
1
Reply
maksee
· 5 years ago
Via where.COM is the best one
Reply
Comments
Just like sometimes we say 'frick' rather then 'f*ck'