Goosebumps too ("chair de poule" in French). Cotton candy, however, is called "daddy's beard" in France ("barbapapa", shortened version of "barbe à papa").
8Reply
deleted
· 7 years ago
Many of these are the same in dutch, which shouldn't come as a surprise
7Reply
deleted
· 7 years ago
All of these make sense to me except for cotton candy. Could anyone explain to me why it's "ghost breath".
In afrikaans it is "spook asem" which directly translates to "ghost breath". One reason for the name is that it disappears so fast (like a ghost) when you eat it.
Look at the comment chain started by the_gayming_singer. It's the same misinderstanding. I really don't see how you would interpret it like that but apparently it's somewhat common
If I said here's a French word translated into English, you'd expect: French word --> English translation. Therefore, we should expect Afrikaans word--> English translation, yet the post at no point provides an Afrikaans word. It provides English words and the English direct translation of its Afrikaans counterpart.
But it is an Afrikaan word which is being translated to english!The post doesn't imply that that is the original word
8
deleted
· 7 years ago
That's not how this works, garden hoses aren't exusively afrikaans, but they have their own word for that. It's almost as if different languages have different words
I was saying the way the post's initial sentence was set up implies that it was saying that these were Afrikaan words that are now being given a direct translation. I.e. it was saying that "giraffe" is an Afrikaans word that literally means "Camel Horse"
This is the original Afrikaans word for potato, aardappel, but aard means earth and appel means apple. I would know, as a South African :/ It is actually the direct translation. The giraffe word, kameelperd, literally means camel horse, but to Afrikaaners? It means giraffe. It's kinda how languages work.
And G-string is a Tease Rope
Aartappel -> Potato
Kameelperd -> Giraffe
That's all I know, I'm not that good at Afrikaans
skunk: mouse dog
tortoise: peel road
dirge: corpse song