Actually that is totally wrong. "Seja bem-vindo" means "You are welcome (to this place)", it is a greeting, not an answer to a thank you.
Don't know wtf you're using to translate... Google Translate?
In Portugal, Brasil/Brazil and Spain, you say "De nada" in response to a thank you as in "you have nothing to thank for". It is a common courtesy reply.
In Portuguese you can also say "Não foi nada" (it was nothing) or "Não é nada" (it is nothing).
seja bem-vindo is the Portuguese way to say you're welcome.
Don't know wtf you're using to translate... Google Translate?
In Portugal, Brasil/Brazil and Spain, you say "De nada" in response to a thank you as in "you have nothing to thank for". It is a common courtesy reply.
In Portuguese you can also say "Não foi nada" (it was nothing) or "Não é nada" (it is nothing).