I think a bit of my soul just died
11 years ago by shikanaru · 2068 Likes · 17 comments · Popular
Report
Comments
Follow Comments Sorted by time
potatoaddict
· 11 years ago
· FIRST
Google translate is often wrong
43
grammarnazi1
· 11 years ago
92% of the time.
48
shikanaru
· 11 years ago
I forgot about that... THANK GOD. You people just saved my childhood.
29
Show All
grammarnazi1
· 11 years ago
Hear that potato? We're heroes.
37
potatoaddict
· 11 years ago
Yay! I am glad I could help!
20
potatoaddict
· 10 years ago
84% of all percentages are made up
2
deleted
· 11 years ago
Hakuna matata means no trouble according to Google translate
23
taytay
· 11 years ago
http://puu.sh/5CaJH.png
5
guest
· 11 years ago
You have to enter 'no worries for the rest if your days' GOSH
milksbestfriend
· 11 years ago
i typed in hakuna matata in translate, translated to english, and it was "no worries"
6
blakfyre
· 11 years ago
But if you translate "No Worries" to swahili, it comes out as Hakuna Wasiwasi. So I suppose both are correct depending on dialect.
2
guest
· 11 years ago
If you translate HAKUNA MATATA from Swahili to English it's 'no worries'
savialeigh
· 10 years ago
and if you only translate matata from Swahili to English, it's "vicious". If it's hakuna matata, (not vicious), no worries!
winchester_impala
· 10 years ago
Hakuna matata means no worries
braithanasta1
· 10 years ago
Change the languages around and it works
guest
· 11 years ago
yeah, but put "hakuna matata" and translate into english, it is "no worries"... so, fuck you adsgöllkasdf sd ööasdöjöadgsföasdljgöasdfghüä $awe o asdöli309asjd w
▼
blakfyre
· 11 years ago
That was certainly mature of you. Congrats on that.
4