Um... you mean Chinese?
Japan uses a lot of Chinese characters for various words. So while this character may be used in Japan, it isn't Japanese
6
deleted
· 9 years ago
Why did I get downvotes? This is like saying "bon appetit" is English just because it's spoken in America. Chinese characters are used in both China and Japan and even Korea, but that doesn't change the character's origins.
The combination of the character of women and roof means ''cheap''. So yeah, we can see a pattern here. However, the combination of women and child means ''to love''.
It's the same in Mandarin and Japanese. Like spanish,French, and Italian, they share a common root so many characters are exactly the same even thug pronunciation may be different. Also, the proper term for the language is Mandarin, China has different dialects and this particular one is called Mandarin. 71% of Chinese people speak Mandarin. Other noteworthy dialects include Yue also called Cantonese which is spoke by 5% of the population. Cantonese is spoken is the southernmost part of China and also in Hong Kong. The last major dialect is the Wu dialect which is spoken by 8.5% of the population. There are many other dialects but these are the most noteworthy. Again, the dialect shown in this post is Mandarin, not Chinese, because Chinese is to broad of a language to define all of it's parts. Sorry for the long comment but I hope this cleared some things up for all of you.
Yea yea yea I know, I live in China. But I wrote that because it's easier to write and understand. For example, you don't say "look at my fat and skin and hair" when you talk about your arm right? You just say "look at my arm" not that many people say that.
Does someone understand anything about this?
Japan uses a lot of Chinese characters for various words. So while this character may be used in Japan, it isn't Japanese