Proverb: Schadenfreude ist die beste Freude. / Schadenfreude ist die schönste Freude. (Schadenfreude is the best kind of joy.)
But we actually don't say "I feel Schadenfreude" or something like that.
You're welcome :)
I should have added: at least you can say someone is "schadenfroh" even if it's not that common in Germany. It would be correct to use it like a normal adjective in a sentence.
Have fun
I can try: "Sch" is like the "sh" in "shy", "a" is like the "u" in "fun", "den" is pretty much how you'd say it in english, also is "fr", then there's "eu" like the "oy" in "joy" and "de" like normal english again
So you've got: Shudenfroyde (or something like that :D)
and you speak the "u" a little longer, so maybe "Shuudenfroyde"
It's that word in swedish too! My favorite word, It's called 'skadeglädje' c:
((pronounced like *skAdE glÄdje* the letter 'Ä' is like screaming yeeeeaaa without the Y))
But we actually don't say "I feel Schadenfreude" or something like that.
I should have added: at least you can say someone is "schadenfroh" even if it's not that common in Germany. It would be correct to use it like a normal adjective in a sentence.
Have fun
Its a proverb
Its saying that
Fallin’ on their asses?
So you've got: Shudenfroyde (or something like that :D)
and you speak the "u" a little longer, so maybe "Shuudenfroyde"
((pronounced like *skAdE glÄdje* the letter 'Ä' is like screaming yeeeeaaa without the Y))