As I understand it, gender binary is built into Spanish
"Non-binary" translates into "non-binaria" for feminine and "non-binario" for masculine
Thus when white leftists project their gender ideology on to Spanish, they're erasing a deeply-held part of Spanish-language culture
Understandably, this is not well-received by many Spanish speakers
.
I'm not hugely familiar with Spanish so if there are any Spanish speakers here feel free to correct any of the above
I am Hispanic/Latina. It's hard to categorize Hispanic or Latino people in general, since it's not quite a race, and it's difficult to ethnically or culturally generalize a group of people that cross whole continents. Add into that the fact that the most widely spoken language is gender binary by nature. What I've learned is that when it comes to terms, or what Hispanic people 'want to hear' there simply is no correct answer. I personally grew up not liking the term Latinx, because my parents are Mexican and spoke Spanish and the term did not sound right to us. But there ARE other Hispanic/Latinos who do use that term. There are others who say 'latine' or 'latino/a' or 'latin@', and even this does not encompass all the unique ethnic minorities that exist south of the border. Best rule of thumb I have is to let people identify themselves. If they say "I'm Columbian, I'm non binary, I use the male gender for adjectives" then do that.
"Non-binary" translates into "non-binaria" for feminine and "non-binario" for masculine
Thus when white leftists project their gender ideology on to Spanish, they're erasing a deeply-held part of Spanish-language culture
Understandably, this is not well-received by many Spanish speakers
.
I'm not hugely familiar with Spanish so if there are any Spanish speakers here feel free to correct any of the above