Comments
Follow Comments Sorted by time
theflyingtrooper
· 5 years ago
· FIRST
the India one is because Columbus thought he landed in India
2
purplepumpkin
· 5 years ago
I'm French and I have never once in my life heard the term "Indian chicken". However we say dinde which sounds a lot like d'Inde, aka From India. But I'm not sure it's not just a coincidence.
2
theflyingtrooper
· 5 years ago
dinde est bien un dérivé de l'ancien "poule d'Inde" ;)
1
purplepumpkin
· 5 years ago
Maintenant que tu le dis ça me dit vaguement quelque chose (j'étais partie sur poulet en oubliant poule). Merci, je me coucherai moins bête ce soir!!
catfluff
· 5 years ago
We call it a 'Kalkoen'. I think it's due to onomatopoeia.
2
guest
· 5 years ago
In Arabic it’s actually a “Roman chicken”
wasserstern
· 5 years ago
In russian it's "indejka". Guess of meaning =)
2