Menu
1
Popular
Trending
Fresh
All
Substances
Funsubsters
GIFs
Videos
Media
Shop
Top
Top:
Posts
Comments
Users
Chat
More
Search
Submit
Sign Up
Login
Feedback Form
Fun Blog
More accurately, "additional blob"
Comments
Follow Comments
Sorted by time
mr_pigeonwizard
· 2 years ago
·
FIRST
Can confirm, that is an actual word we use in Norway, and yes, the translations are more or less correct
2
Reply
klymaxx
· 2 years ago
My husband and our youngest son are 'afterblobs'. My husband was born 14 years after his siblings, and our youngest was born 10 years after his sibling
1
Reply
·
Edited 2 years ago
karlboll
· 2 years ago
The Swedish version is "sladdbarn" but with all the double meanings in the language that could be translated as "skid kid" or "extension cord baby".
3
Reply
Comments