Comments
Follow Comments Sorted by time
mr_pigeonwizard
· 2 years ago
· FIRST
Can confirm, that is an actual word we use in Norway, and yes, the translations are more or less correct
2
klymaxx
· 2 years ago
My husband and our youngest son are 'afterblobs'. My husband was born 14 years after his siblings, and our youngest was born 10 years after his sibling
1
·
Edited 2 years ago
karlboll
· 2 years ago
The Swedish version is "sladdbarn" but with all the double meanings in the language that could be translated as "skid kid" or "extension cord baby".
3