Well then there's no point complaining about it. Even if you established a rule like "if the post's older than two weeks, comment only if you really have something to say", there'd still be people who'd comment senseless stuff. Such is the nature of humans, we believe that what we say is important, even if it isn't important at all.
PS: nobody understood my Dragon Age reference in my previous comment, I'm losing faith in funsubstance :(
Please don't think I'm stupid but I read the Hunger Games when I was in grade seven and I pronounced Katniss as "Kateness" until the movie finally came out and I was like oh..
That'd be A Song of Ice and Fire for me. I always thought Margaery is pronounced with the g like in "Margaret", but a friend who watches the series once told me it's pronounced like "Marjorie" (like Marge Simpson am I right?) and I still can't believe it until this day.
It's sort of like the dispute between "gif" and "jif".
I just call him the Badass Faceless Assassin Dude.
As for Dany, the show pronounces it as "Day-nair-eez".
1
deleted
· 9 years ago
I always say it as Da-neer-ias Tar-Gary-en.
But seriously, why the fuck did they change Asha Greyjoy to Yara Greyjoy?! "So that people wouldn't confuse her with Osha!" If you confuse it that easily, you don't deserve to watch the show.
Wait...they changed Asha? What the F?! Just because some people are stupid enough to confuse a wildling woman with a captain of a bloody ship? Seven hells...
Oh, that's by Dostojevskij, right?
Well, I'm Czech and since Russian is also a Slavic language, Russian pronunciation is not a big problem for me. The good thing about Slavic languages is that they're pronounced basically the same way they're written. That'd make it Potch-ve-ñi-chest-vo and Sta-vro-ghin. I think. It's hard to explain the "gni" or "ñi" sound to English speaking people but if you know a tiny bit of Spanish or Italian or French you'll understand :D
Pochettino and Seth Rogen is hilarious though :D "mrs. Seth Rogen"
Oh, kinda like Turkish :-)
yeah I know a little Spanish, so the n with tilde is fine for me to read, it's an odd pronunciation, a bit like the Italian "gli" (which is why nobody I know can pronounce Tagliatelle, yeah, I one of those pretentious gits).
Thanks for the help, now I can enjoy Fyodor without having to skip my heroes names.
Although, I think I'll keep Seth Rogen in there though, I mean, he's in everything anyway...
There's actually a town named Carlisle where I live, so I never really had an issue at first. Though in like eighth grade, Hermione confused the crap out of me. "Her-my-one? What is this?" Nope. Her-my-knee.
Caleb from Divergent. (We don't have the name in England, apparently it's quite big in the us though) I read my way through three long ass books saying cah-LEB before watching the movie with damn CAY-leb in
Wow, the people commenting here should be at least a bit embarrassed. I knew there were a lot of children on this site but I didn't realize most of you were mentally challenged
▼
deleted
· 9 years ago
EBP* alert!
Sir, please leave. We are a community of intelligent people, not flame warriors and trolls. You have overstayed your welcome. Again, please take your leave, or I will call security. *brings up fbi and deadpool on speed dial*
Come on how do not know how to pronounce Carlisle
as in Tow-bah-yass, ewwww
Can you stop reviving old posts by talking to fnaf_mangle? It gives me 82 comments notifications when normally I have 54. Thank you
PS: nobody understood my Dragon Age reference in my previous comment, I'm losing faith in funsubstance :(
It's sort of like the dispute between "gif" and "jif".
As for Dany, the show pronounces it as "Day-nair-eez".
But seriously, why the fuck did they change Asha Greyjoy to Yara Greyjoy?! "So that people wouldn't confuse her with Osha!" If you confuse it that easily, you don't deserve to watch the show.
Pochvennichestvo, and Mrs Stavrogin.
I just kept saying Pochettino, and Seth Rogen in my head whenever I read it.
Well, I'm Czech and since Russian is also a Slavic language, Russian pronunciation is not a big problem for me. The good thing about Slavic languages is that they're pronounced basically the same way they're written. That'd make it Potch-ve-ñi-chest-vo and Sta-vro-ghin. I think. It's hard to explain the "gni" or "ñi" sound to English speaking people but if you know a tiny bit of Spanish or Italian or French you'll understand :D
Pochettino and Seth Rogen is hilarious though :D "mrs. Seth Rogen"
yeah I know a little Spanish, so the n with tilde is fine for me to read, it's an odd pronunciation, a bit like the Italian "gli" (which is why nobody I know can pronounce Tagliatelle, yeah, I one of those pretentious gits).
Thanks for the help, now I can enjoy Fyodor without having to skip my heroes names.
Although, I think I'll keep Seth Rogen in there though, I mean, he's in everything anyway...
Sir, please leave. We are a community of intelligent people, not flame warriors and trolls. You have overstayed your welcome. Again, please take your leave, or I will call security. *brings up fbi and deadpool on speed dial*
*Easily Butthurt Person