Not sure where they got that translation from but potato in Arabic would sound like Btahtah and it's spelled like this بطاطا
So "potatoes are the greatest" would be البطاطا هي الأكبر. It would sound like Albatatan hea Al Akbar
Interestingly potato comes from a Taino word for sweet potatos presumably called "batata". The english transliterated this word and called them potato. The non sweet potatos we know originate from the Chile area and were called "papas" in the Quechuan language. This root was also exported but wasn't transliterated like "batata" was, the English simply called it "Virginia Potato" or "Bastard Potato" (eventually it was preffered over "sweet potatos" and the virginia and bastard was dropped from the names and they were just called potatoes, and they renamed the then "potato" to "sweet potato"
They aren’t the brightest bulbs. In Arabic- آلو- “Alu” can be hello. In Urdu- “Alu” آلو is potatoes.
In Arabic it sounds more like: “Aloe” and in Urdu it’s more like.. “Ah loo.” My guess is that they confused Urdu and Arabic.
Aloo is potato in Hindi too and if he’s Indian I guess it would’ve made it sound hilarious cause even when I read it I immediately thought potato is the greatest as well while neither Hindi or Arabic are my first languages
So "potatoes are the greatest" would be البطاطا هي الأكبر. It would sound like Albatatan hea Al Akbar
In Arabic it sounds more like: “Aloe” and in Urdu it’s more like.. “Ah loo.” My guess is that they confused Urdu and Arabic.